TAO med mine kommentarer

in progress.......................................



Jeg har kopiert oversettelsene til Stephen Mitchell , der fins mange oversettelser av TAO TE CHING, men denne snakker mest til meg, den tar vare på poesien som jeg er sikker på fins i de opprinnelige skrifter.

Jeg har dessuten en annen nydelig oversettelse med her under.

gjort av Lin Yutang

I min bearbeidelse har jeg også jobbet med den mest populære fra 40'ene, oversatt av  Gia-fu Feng and Jane English's

Den er også nydelig og for meg presis

Jeg kommer til å jobbe med oversettelse til norsk også, gjort efter beste evne.

Kjenner det trengs, for egentlig står ordene for seg selv, i vakker natur-kontekst.

Målet er disse versene skal danne kjernen i lederutvikling, personlig utvikling for å lede alt egentlig, også seg selv.

Oversatt av

Stephen Mitchell (v)    og       Lin Yutang (h)


1  SM

The tao that can be told                                             is not the eternal Tao.                                                The name that can be named                                   is not the eternal  Name.

The unnamable is the eternally real.            Naming is the origin                                                  of all particular things.

Free from desire you realise the mystery.            Caught in desire, you see only the manifestations.

Yat mystery and manifestations                            arise from the same source.                                  This source is called darkness. 

The gateway to all undertanding

1 LY

The Tao that can be told of                                                                 is not the Absolute Tao;                                                                  The Names that can be given                                                         Are not absolute Names.

The Nameless is the origin of Heaven and Earth;                        The Named is the Mother of all Things

Therefore:                                                                                  Oftentimes, one strips oneself of passion                                        In order to see the Secret of Life;                                            Oftentimes, one regards life with passion,                                      In order to see it's manifest forms.

These two (the secret and its manifestations)                             Are (in their nature) the same;                                                     They are given different names

When they become manifest.

they may both be called the Cosmic Mystery                                   Reaching from the Mystery into the Deeper Mystery                    Is the Gate to the Secret of all Life

Vers 1  SM  Oversatt

det TAO som kan beskrives      er ikke   det uendelige TAO      Det navn som gis som navn    er ikke det det ubegrensede Navnet

TAO uten navn er selve opprinnelsen                         Det navngivne er alle tings mor.

Uten  tankens begjær ser du opprinnelsens mysterium.      Fanget av tankens begjær ser du kun materielle manifestasjoner.

Likevel er mysteriet og manifestasjonen  det samme, fra samme kilde.                        En sannhet skjult i en sannhet. 

Heri ligger døren  til den dypeste forståelse av alt liv 

vers 1 kommentar

 En dyp sannhet. Dette er så utrolig vanskelig oversette. 

TAO beskriver en uendelig evighet. 

Løfter vi blikket fritt for begjær ser vi et hele. det store magiske enhet , energien, vi er en del av. 

Men fanges du av begjæret, trangen til å eie, har du kun øye for det konkrete, det materielle. Du går glipp av de store mystiske sammenhenger,

 fanget av begjær , fri for begjær.




2  SM

When people see some things as beautiful,     other things become ugly,                                   When people sees some things as good         other things become bad.

Being and non-being create each other.          Difficult and easy support each other              Long and short define each other                       High and low depend on each other.                 Before and after folllow each other.

Therefore the Master                                           acts without doing anything                                 and teaches without saying anything.               Things arise and she lets them come;               things disappear and she lets them go.            She has but doesn't possess,                              acts but but doesn't expect.                              When her work is done, she forgets it.               That is why it lasts forever.

 

2  LY

When the people of the Earth all know beauty as beauty, There arises (the recognition of) ugliness.                                      When the people of the Earth all know the good as good, There arises (teh recognition of) evil.

Therefore:                                                                                              Being and non-being interdepend in growth;                             difficult and easy interdepend in completion;                            Long and short interdepend in contrast;                                      High and low interdepend in position;                                    Tones and voice interdepend in harmony:                                    Front and behind interdepend in company.

Therefore the Sage:                                                              Manages affairs without action;                                          Preaches the doctrine without words;                                               All things take their rise, but he does not turn away from them; He gives them life, but does not take possession of them;           He acts, but does not appropriate;                                     Accomplishes, but claims no credit.                                                 It is because he lays claim to no credit                                             That the credit cannot be taken away freom him.


Vers 2 SM oversatt

Når mennesker ser noe som er vakkert, vil noe annet fremstå som stygt.

Når mennesker ser på noe som godt, vil noe annet fremstå som dårlig.

Sådan er vi. 

Være og ikke-være gir hverandre eksistens. Lett og vanskelig nærer hverandre. Lang og kort definerer hverandre,                                  Høy og lav er avhengig av hverandre.                                     Før og efter følger hverandre. Naturen i oss er sådan.

 En mester forstår dette. Hun presser ikke noe frem, Hun vet det vil få motsatt effekt. Hun lar det komme av seg selv og forsvinne av seg selv.               Hun har en fundamental tillit. Så ved å være det gode eksempel i seg selv og, gjøre jobben uten å avkreve annerkjennelse, ja da gjør hun ingen til motstandere, å jobben hun gjør vil bli stående.  

Kommentar

Ser du, la tingene gå sin naturlige gang isteden for å styre og kontrollere. Ha tillit til disse bølgene. vær uselvisk, Bare gjør jobben din, så gå videre. Da vil du få til så mye mer uten kamp

En genial sannhet.

Vers 3 kommentar

.genialt,  hvordan det å skape en felles mål føle tilhørighet og fellesskap og lysten til å nå det felles mål, isteden for å lokke med makt og gull er den beste mest effektive lederstil-

jeg skal forsøke beskrive...


vers 4 kommentar

Det store alt, det kollektive bevisstheten varer evig, er evig nærværende. En kilde du aldri kan tømme, som ingen kan påkreve å ha født eller skapt. Det er for oss alle

vers 5 kommentar

La mangfoldet vokse, uten å dømme, da vil det gi større vekst

6 SM

The Tao is called the Great Mother:       empty yet inexhaustible,                         It gives birth to infinite Worlds.

It is always present within you.              You can use it any way you want


6 LY

The Spirit of the Valley never dies.                                                      It is called the Mystic Female.                                                               The Door of the Mystic Female                                                            Is the root of Heaven and Earth.

Continuously, continuously,                                                                 It seems to remain.                                                                                Draw upon it                                                                                           And it serves you with ease,


vers 6 kommentar

 Tao, den uuttømmelige kilde blir kallet den store moder. Den er kraften i deg hvor himmel og jord møtes i deg. Den er uendelig. bruk den som du selv vil.

Det vil si, Du bruker aldri opp krafta' di, den er der bare. Så du trenger ikke passe på bruke den. Bare bruk den å blomstre

Ledelse

Gi av deg selv, du trenger ikke "passe på " din kraft. Hvis du er sannferdig vil det føles som en uuttømmelig kilde. Du vil kjenne du blomstrer, energien flyter og fornyes, du inspirerer deg selv og andre når du lar denne kreative kraft flyte. Hermed menes ikke rovdrift på deg, men gi deg selv lov å blomstre. Hvis du bestandig trår til side, gjemmer din kraft, blir du utydelig, skaper usikkerhet. Energien stopper

6 oversettelse

Tao kalles den store mor.                                     Skaper i deg                                                                       det utømmelige møte                                         mellom himmel og jord

 En evig kraft  tilstede i deg.                                              Slipp den til                                                                     å du kan kjenne den uten anstrengelse.                 Den brukes ikke opp



Vers 7 kommentar


Vers 8 kommentar

 

Vers 9 kommentar


10

Can you coax your mind from its wandering        and keep to the original oneness?                         Can you let your body become                         supple as a newborn child's?                                  Can you cleanse your inner vision                          until you see nothing but the light?                         Can you love people and lead them                      without imposing your will?                                           Can you deal with the most vital matters                by letting events take their course?                          Can you step back freom your own mind              and thus understand all things?

Giving birth and nourishing,                                       having without possessing,                                 acting with no expectations,                             leading and not trying to control                            This is the supreme virtue


vers 10 kommentar

Dette vers forteller vakkert om vårt ego sitt sanne vesen, det er som naturen, dyrene.

Når vi er helt trygge i os selv, når  ikke lenger angst og tvil styrer og vi har dyp kontakt med den evige visdommen i oss, ja da  slipper behovet for overherredømme.

du tør la omstendighetene vise vei uten å måtte kontrollere manipulere. Når alle disse  tillærte krav og behov som sinnet jobber så hårdt med viskes bort kan hjertet åpne.

Du kan handle uten dette behov for annerkjennelse makt gevinst. Være trygg uten å eie elske uten betingelse.  det er den sanne frihet.  Da er du natur.


 vers 10 oversatt

Kan du lokke ditt sinn tilbake  fra dens vandring  


Din tittel

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est.

Eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet consectetur adipisci velit sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem ut enim ad minima veniam.

 Vers 12 kommentar

En mester har lar ikke sin indre visdom overdøves av sanser og begjær.

Han betrakter verden men stoler mest på sin indre visdom.

Han trenger ikke eie, holde fast på noe, han kan la ting gå

Hans 

Din tittel

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est.

Eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet consectetur adipisci velit sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem ut enim ad minima veniam.

vers 14

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium totam rem aperiam eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem.

vers 15

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est.

Eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet consectetur adipisci velit sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem ut enim ad minima veniam.

Din tittel

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est.

Eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet consectetur adipisci velit sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem ut enim ad minima veniam.

Din tittel

Det er her du kan begynne å skrive din tekst. Det er bare å klikke og sette i gang. Dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est.

Eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet consectetur adipisci velit sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem ut enim ad minima veniam.

Vers 25

vers 25 oversatt

Der fantes noe formløst perfekt           før universet ble født.                              Det var fredelig. Tomt.                           Øde. Uforanderlig.                           Uendelig. Evig nærværende.               Det er universets mor.                           I mangel av et bedre navn                   kaller jeg det for TAO   

Det flyter gjennom alt,                  innvendig utvendig, å vender tilbake til opprinnelsen av alle ting.

TAO er mektig.                          Universet er mektig.                      Jorden er mektig.                  Menneske er mektig.                      Dette er de fire mektige krefter.

Menneske følger jorden.                   Jorden følger universet.                Universet følger TAO.                     TAO følger kun seg selv.


vers 25 kommentar    Beretningen om skapelsen fra før universet ble til. 

Vi sier alt er et. Det er det virkelig. Før big bang fantes kun en slags evig tilstedeværelse. Lao Tzu kalder det for TAO. Denne evige tilstedeværelse, er også den universelle bevissthet. Den har vært tilstede overalt bestandig, den binder oss sammen fordi den gjennomstrømmer alt. Det vil si molekylenes bestanddeler er en bevegelse, en strøm i denne bevissthet.

Det viktige her er ¨forstå det er samme bevissthet som bærer både mennesker, dyr planter, jord, luft Jorden, alle de interaksjoner og reaksjoner som skapes her og i resten av universet. Det er nesten for stort ! 

Derfor er vi natur, en del av helheten, ikke noe overherredømme som kan legge seg ut over disse eksistensielle fakta. Vi er et, og må begynne finne tilbake til vår  naturlige plassen i kretsløpet, TAO er det hele hvis natur vi alle er skapt ut fra, og vi alle derfor følger.

Vers 32

TAO kan ikke oppfattes.                    Er mindre enn et elektron,                og rommer uendelig med galakser.

Hvis menn og kvinner med makt kunne være i sitt senter, i TAO,        alt ville være i harmoni.            Verden ville bli paradis.       Mennesker ville leve i fred,              og lovene ville bli skrevet i hjertene deres.

Når du har navn og form,                 vit de er provisoriske.                     Når du  har institusjoner,                  vit grensen for deres virke.            Ved å vite når man skal stoppe     kan du unngå fare .

Alt munner ut i TAO                       som elven flyter ut i havet


Vers 32

Selve eksistensen, alt dette store kollektive , TAO er så mye mer, langt utover tid og rom.

Så hvis vi kunne godta dette, at alt vi kan gjøre er være en del av dette. Forstå at vi faktisk deler samme bevissthet, som vi deler samme jord. 

Hvis vi kunne å føle dette store fellesskapet i våre hjerter, vi ville ikke ønske slåss for makt.

Vi er som alt annet i naturen forgjengelig. vi er bare et pust i universets liv. 

Alle hierarkier og byråkratier vi bygger opp og tror er det viktigste av alt, uforgjengelige forsvinner med oss. Vi må tør forandre, tør si " nu er det nok, dette trengs ikke lenger, nytt må til"

Dette prinsipp er viktigere nu enn noen gang hvis vi skal bevare jorden så vi kan overleve. Vi må forstå ,nu skal den gamle leken avsluttes, den har vart for lenge. Nye leker og regler er klar for utforskning

 Naturen fortsetter uansett, den har skjønt det,- gi slipp på det som blir tatt fra deg, eller som ikke lenger kan gro. Nyt skal nok komme frem, annerledes, men tilpasset nye livsvilkår. En dyp total ubetinget tillit til hvordan allting er. TAO, det store kollektive, guddommeligheten, eller hva vi nu velger, har en iboende viten som viser vei. Følger vi efter som naturen gjør vil vi kunne hvile .

Alt er i bunn og grunn Tao, som vannet fra elvene tilslutt render ut i havet

vers 81

Tao te ching vers 81 (det siste i boken)

Dette vers forteller om essensen i hvordan en mester leder med suksess.

Sanne ord er ikke de mest velformulerte og nydelig innpakkede. Den vise trenger ikke overbevise deg med veloverveide ord, han bare sier det som det er .

En sann mester har ikke fokus på å samle gevinst til seg selv Han har fokus på fellesskapet, han gir av seg selv. Han vet, jo mer han gir, og gjør, des mer får han det gode frem i mennesket. Da skapes og gror vekst til alles beste. Da er han fornøyd.

(Tao) veksten kommer ikke gjennom tvang og press, og overstyring

Tao te ching vers 81 (det siste i noken)

Dette vers forteller om essensen i hvordan en mester leder med suksess.

Sanne ord er ikke de mest velformulerte og nydelig innpakkede. Den vise trenger ikke overbevise deg med veloverveide ord, han bare sier det som det er .

En sann mester har ikke fokus på å samle gevinst til seg selv Han har fokus på fellesskapet, han gir av seg selv. Han vet, jo mer han gir, og gjør, des mer får han det gode frem i mennesket. Da skapes og gror vekst til alles beste. Da er han fornøyd.

(Tao) veksten kommer ikke gjennom tvang og press, og overstyring

Dette høres enkelt ut, men hva innebærer det egentlig? hvordan kan jeg omsette dette til praktisk ledelse? Hva er det i meg som hindrer meg i å ha tillit til å lede som dette?